Arga Farbror Cramler

Arga Farbror Cramler

Om Bloggen

Åsikterna i den här bloggen är högst personliga och jag representerar varken någon politisk inriktning eller religiös uppfattning. Om du inte tycker som jag så är du välkommen att kommentera så att vi kan skapa en konstruktiv debatt!

Nu är måttet rågat!

Arga Farbror Cramler surnar ur!Posted by Cramler Wednesday, November 07 2007 22:55:34
God afton!

Nu är det åter igen dags för ett inlägg som försvarar det svenska språket. I bilen på väg hem från tjänsteresan - som turligt nog fick företas under eftermiddagen - lyssnade jag på P4 och där intervjuade man en beskäftig kvinna som efter en kurs hos FBI skrivit någon slags handbok om hur man ska bete sig när man är förföljd av någon, främst då genom ny teknik som sms, e-post m.m. På engelska benämner man en person som sysslar med sådan förföljelse för "Stalker".

Kvinnan påstod nu att detta ord försvenskats och blivit till flera begrepp som har med företeelsen att gör. På svenska skulle personen följdaktligen kallas "Stalkare", ordet skall ha ett "a" som uttalas som i t.ex. "kalk" eller "talk". Själva förföljandet benämns "Stalkning" och den som är utsatt blir då följdaktligen "Stalkad".

Snacka om korkat! Varför kan man inte använda sig av de ord som vi redan har och som beskriver förhållandet utmärkt? Förföljd, trakaserad m.m. fungerar ju alldeles utmärkt! Ordet "stalka" påminner dessutom allt för mycket om det gamla hederliga ordet "skalka" - flitigt använt av C. M. Bellman - ett dåtidens slanguttryck som betyder knulla (egentligen betyder ordet att man tätar lastrumsluckor på en båt. )

Jag har bara en sak att säga om detta; Skalk You! på ren svengelska...

Na Zdravje!


  • Comments(3)//www.joltcola.se/#post16